《>为了网站长久运营 请在浏览器设置 *关闭广告屏蔽管理* 方可正常阅读 谢谢支持!!!!......》
插手中国的产业。买下其在日本的版权,就是周晓的一个想法。
中国的,尤其是以这家为主的网络,在网络上绝对是个不可小视的力量,而且有意思的是,有很多人非常津津乐道的一个问题就是,中国的网络跟日本的轻相比,到底哪个更好?
这个问题……很难有答案。
轻有轻的魅力,网络也有网络的魅力,不能因为轻好看,就轻易的说网络不如轻,反过来也是同样的道理。
至于问对于周晓来说哪个更好哪个不好,他也说不清楚,他对网络很熟悉,但对日本的轻却并没有太多了解,在他的印象里,也就只有一些“轻基本都是校园题材的”的刻板观念而已,正是因为如此,他才非常的谨慎,在他看来,任何喜欢轻或者网络的人,轻易都是没资格去说这两种作品到底谁比谁好的,也就只有两者都看过并且有着很深功利的人,才有权力去评价。
虽然自己没权力说好或不好,但周晓有钱啊,所以他用了对他来说更“简单”的办法,那就是投资一些钱,把中国网络当中的一些精品翻译到日本去,让日本读者自己去选择!
于是,他就这么做了,在未来的时间里,中国的将由熟悉日语的中国人跟熟悉中文的日本人联合进行翻译出版,对于中国作者们来说,这对给他们带来相当多的收入,在日本,写书出版那绝对是超级赚钱的,至于周晓自己,他其实并不在意能赚多少钱,他只是单纯想看看,在日本这片土地上,中国的网络能获得什么样的成果而已。
至于最后的输赢……因为土壤的关系,中国在日本注定是客场作战,在周晓看来,只要网络能在日本生存下来并且积累哪怕一少部分读者,也算是很大的一个成果了。
别忘了,论及出版跟改编之类的东西,日本这个市场要比中国成熟的多。
azx的这项工作现在只是对未来布局的一部分,做下去之后,预计要等好几年才会有成效初显,而作为周晓,也并不需要管太多公司商业部分的东西,反正这些东西都由公司方面专业的人去做就可以,他只要给公司的人规定好目标跟大方向就可以了。
可以说,在外面。周晓始终还是个艺术家的形象,尤其是在全日本都翘首以待着奥斯卡的最终颁奖典礼的时候更是如此。
内容未完,下一页继续阅读